Hat Ihre Institution ein Abo abgeschlossen? Informationen zum Zugang erhalten Sie hier.
Artikeldetails

Armin Burkhardt: »Das tritt nach meiner Kenntnis ... ist das sofort, unverzüglich«. Wie missverständliche Formulierungen die Berliner Mauer zum Einsturz brachten (MU)

Produktabbildung

Produkttyp: Beitrag (Zeitschrift)

Autor(in): Armin Burkhardt

Titel: »Das tritt nach meiner Kenntnis ... ist das sofort, unverzüglich«. Wie missverständliche Formulierungen die Berliner Mauer zum Einsturz brachten

Publikation in: Muttersprache, 125. Jahrgang, Heft 2

Seiten: 89–104 (16 Seiten)

Erschienen: 15.06.2015

Abstract: siehe unten


PDF-Logo

Preis: 4,90 € inkl. MwSt.
(Download)


Abstract

Die unklaren Formulierungen, die Günter Schabowski – damals Sekretär des ZK der SED für Informationswesen – auf seiner berühmten Pressekonferenz wählte bzw. aus dem Entwurf eines neuen Reisegesetzes der DDR zitierte, haben sehr dazu beigetragen, dass in der Nacht vom 9. auf den 10. November 1989 die Berliner Mauer fiel. Aus Anlass des 25. Jubiläums dieses denkwürdigen Tages werden zunächst die politischen und gesellschaftlichen Umstände beleuchtet, die zu der Pressekonferenz führten. Durch linguistische (v. a. lexikalisch-semantische) Analyse der Äußerungen Schabowskis in ihrem historischen Kontext wird sodann erläutert, wie es zu dem gigantischen, aber für die Deutschen so erfreulichen Missverständnis kommen konnte und welchen Anteil die Medien daran hatten.

The vague wording chosen and/or quoted from the draft of a new GDR travel law by Günter Schabowski, then secretary of the Central Committee of the SED for Information, in his famous press conference contributed greatly to the fact that the Berlin Wall fell in the night of 9th to 10th November 1989. On the occasion of the 25th anniversary of that memorable day, first the political and social circumstances which led to the press conference are examined. Through linguistic (especially lexical-semantic) analysis of Schabowski‘s words in their historical context it is then explained how the gigantic misunderstanding, which was such a happy event for the Germans, came about and what was the contribution of the media to it.