Hat Ihre Institution ein Abo abgeschlossen? Informationen zum Zugang erhalten Sie hier.
Artikeldetails

ZHANG Honggang & SHI Kaimin: Verschiedene Sprachen – unterschiedliche Denkweisen. Am Beispiel des Chinesischen und des Deutschen (MU)

Produktabbildung

Produkttyp: Beitrag (Zeitschrift)

Autor(in): ZHANG Honggang / SHI Kaimin

Titel: Verschiedene Sprachen – unterschiedliche Denkweisen. Am Beispiel des Chinesischen und des Deutschen

Publikation in: Muttersprache, 125. Jahrgang, Heft 3

Seiten: 219–246 (28 Seiten)

Erschienen: 15.09.2015

Abstract: siehe unten


PDF-Logo

Preis: 4,90 € inkl. MwSt.
(Download)


Abstract

Denkweisen sind kulturell und national geprägt und spielen auch eine ausschlaggebende Rolle für die Sprache. Die Merkmale einer Sprache und deren Ausdrücke sind durch die Merkmale der entsprechenden Denkweisen determiniert und strukturiert. Das Deutsche und das Chinesische sind zwei vollkommen verschiedene Sprachen. Die Differenzen zwischen den chinesischen und deutschen Denkweisen müssen sich deswegen auch in den beiden Sprachen widerspiegeln. In diesem Beitrag wird die Beziehung zwischen Sprache und Denken unter dem Aspekt »Unterschiedliche Denkweisen, unterschiedliche Sprachen« erörtert. Durch Vergleich und Analyse der deutschen und chinesischen Sprache und der diesen zugrunde liegenden Denkweisen werden die Einflüsse der Letzteren auf die jeweilige Sprache auf der Wort-, Ausdrucks-, Satz- und Textebene untersucht.

Ways of thinking are culturally and nationally shaped and play therefore a crucial role in a language. The features of a language and its expressions are determined by the characteristics of the corresponding ways of thinking and structures. German and Chinese are two completely different languages. The differences between the Chinese and German ways of thinking must therefore be reflected in the two languages. In this paper, the relationship between languages and thoughts will be discussed. By comparison and analysis of the two languages and their underlying ways of thinking, the influences of the latter on the respective language will be examined in the light of words, expressions, sentences and texts.