Hat Ihre Institution ein Abo abgeschlossen? Informationen zum Zugang erhalten Sie hier.
Artikeldetails

Bertram Kazmirowski: »Nichts ist mit Worten vergleichbar« oder »Ich bin aus Worten« Zu Elias Canettis 100. Geburtstag am 25. Juli 2005 (MU)

Produktabbildung

Produkttyp: Beitrag (Zeitschrift)

Autor(in): Bertram Kazmirowski

Titel: »Nichts ist mit Worten vergleichbar« oder »Ich bin aus Worten« Zu Elias Canettis 100. Geburtstag am 25. Juli 2005

Publikation in: Muttersprache, 116. Jahrgang, Heft 2

Seiten: 162–176 (15 Seiten)

Erschienen: 15.06.2006

Abstract: siehe unten


PDF-Logo

Preis: 4,90 € inkl. MwSt.
(Download)


Abstract

Im folgenden Beitrag1 werden die heterogenen Einflüsse von Sprachen und Kulturen auf das
schriftstellerische Werk von Elias Canetti (1905–1994) dargestellt und exemplarisch auf ihre identitätsstiftende
Funktion untersucht. Es wird gezeigt, wie die unterschiedlichen Lebensstationen und
Lebensumstände während der Kindheit Elias Canettis Mehrsprachigkeit (Altspanisch, Englisch,
Französisch, Deutsch) hervorgebracht und die Grundlage für ein außergewöhnliches dichterisches
Werk gelegt haben. Insbesondere wird auf die überragende Bedeutung der deutschen Sprache für
Leben und Werk Elias Canettis eingegangen.

This article focusses on the many languages and cultures that influenced the literary work of
Elias Canetti (1905–1994) and that shaped his identity as a multilingual European author. There is
ample evidence that Canetti’s growing up in different countries and cultures (Bulgaria, England,
Switzerland, Austria, Germany) is the basis for his outstanding literary production as an author who
regarded himself as »made of words«. The main part of this article reflects the great impact the
German language had on Canetti’s life and work.