Hat Ihre Institution ein Abo abgeschlossen? Informationen zum Zugang erhalten Sie hier.
Artikeldetails

Mehmet Gündoğdu: Reflexive Konstruktionen im Deutschen und im Türkischen (MU)

Produktabbildung

Produkttyp: Beitrag (Zeitschrift)

Autor(in): Mehmet Gündoğdu

Titel: Reflexive Konstruktionen im Deutschen und im Türkischen

Publikation in: Muttersprache, 115. Jahrgang, Heft 1

Seiten: 54–63 (10 Seiten)

Erschienen: 15.03.2005

Abstract: siehe unten


PDF-Logo

Preis: 4,90 € inkl. MwSt.
(Download)


Abstract

Die Durchführung kontrastiver Untersuchungen setzt vor allem eine gründliche Beschreibung der
zu vergleichenden Sprachen auf der Grundlage eines Grammatikmodells voraus. Kontrastive Arbeiten
zum Sprachenpaar Deutsch/Türkisch, die diese Bedingung erfüllen, finden sich nur selten. Das
dürfte auf die nur bedingt vergleichbaren Strukturen der besagten Sprachen zurückzuführen sein.
Zwar existiert die semantische Kategorie Reflexivum im Deutschen und im Türkischen. In vielen
Fällen ist es jedoch nicht möglich, die Existenz eines syntaktischen und semantischen Reflexivums
in den beiden Sprachen nachzuweisen. Im folgenden Beitrag soll der Versuch unternommen
werden, dieses Problem anhand eines Vergleichs der reflexiven Konstruktionen im Deutschen und
im Türkischen zu verdeutlichen.

A contrastive analysis of two languages requires detailed grammatical descriptions on a solid
theoretical basis. Accurate comparative descriptions of German and Turkish are rather rare. One
reason for this might be that the structures of Turkish and German are only to a certain extend
comparable with each other. Although there is a semantic category reflexivum in both languages,
in many cases it is not possible to point out its syntactic and semantic realizations. The following
article aims at explaining this problem by means of a comparison of reflexive constructions in
German and Turkish.