Hat Ihre Institution ein Abo abgeschlossen? Informationen zum Zugang erhalten Sie hier.
Kategorien

Produkte der Kategorie Legal Language

1. Linguistisches Wissen als Conditio sine qua non beim Übersetzen juristischer Texte. Zur Bedeutung des Texttyps und der Textsorte im Recht

Beitrag (Zeitschrift) von Ada Gruntar Jermol, »Muttersprache«, 123. Jg., Heft 4/2013, 26 Seiten

[zum Produkt]

2. Vertragen sich europäische und deutsche Rechtssprache? – Leidensdruck bei der Umsetzung von EU-Recht (English only? Was wird aus Deutsch und den anderen europäischen Sprachen? Teil 2)

Beitrag (Zeitschrift) von Elke Schade, »Muttersprache«, 119. Jg., Heft 3/2009, 7 Seiten

[zum Produkt]

3. Durchschaubarkeit durch Vielfalt – Vorteile eines mehrsprachigen Rechtssystems und ihre linguistische Beschreibung (English only? Was wird aus Deutsch und den anderen europäischen Sprachen? Teil 2)

Beitrag (Zeitschrift) von Jan Engberg, »Muttersprache«, 119. Jg., Heft 3/2009, 11 Seiten

[zum Produkt]

4. Probleme der Vermittlung der deutschen Rechtssprache (English only? Was wird aus Deutsch und den anderen europäischen Sprachen? Teil 2)

Beitrag (Zeitschrift) von Jan lluk, »Muttersprache«, 119. Jg., Heft 3/2009, 12 Seiten

[zum Produkt]

5. Recht und Rechtssprache der modernen Türkei im Spannungsfeld zwischen Orient und Okzident

Beitrag (Zeitschrift) von Mehmet Tahir Öncü, »Muttersprache«, 123. Jg., Heft 1/2013, 14 Seiten

[zum Produkt]

6. Zur Verflechtung von Spracharbeit und Rechtsarbeit in der EU (English only? Was wird aus Deutsch und den anderen europäischen Sprachen? Teil 2)

Beitrag (Zeitschrift) von Rainer Wimmer, »Muttersprache«, 119. Jg., Heft 3/2009, 6 Seiten

[zum Produkt]

7. Die Unterschiede in der Rechtsterminologie Österreichs und Deutschlands und die Folgen für die Rechtssprache Deutsch im Rahmen der Europäischen Union (English only? Was wird aus Deutsch und den anderen europäischen Sprachen? Teil 2)

Beitrag (Zeitschrift) von Rudolf Muhr, »Muttersprache«, 119. Jg., Heft 3/2009, 18 Seiten

[zum Produkt]